ข้อความ

บล๊อกนี้จัดทำขึ้นเพื่อใช้ในการเรียนการสอนรายวิชาอินเตอร์เน็ตและการสื่อสารในชีวิตประจำวันและเพื่อให้ผู้ที่สนใจศึกษาหาความรู้ได้

วันเสาร์ที่ 8 กันยายน พ.ศ. 2555


การใช้เงินในประเทศเวียดนาม
 
 
เวียดนามยังเป็นประเทศหนึ่งที่สามารถใช้เงินได้สองสกุล ทั้งเงินดอง และเงินดอลลาสหรัฐ  ซึ่งถ้านำเงินบาทไปที่เวียดนามหากไม่แลกไว้ที่สนามบินแล้ว ก็จะหาสถานที่ที่จะไปแลกเงินไทยไปเป็นเงินดองเวียดนามนั้นยากมาก  แต่ก็มีอีกหนึ่งที่ที่หากจะแลกเงินไทยกับเงินดองของเวียดนาม สามารถไปแลกได้ที่ร้านขายทองได้เลย ซึ่งก็สามารถแลกในอัตราแลกเปลี่ยนที่ต่างกัน 
 
1 บาท สามารถแลกได้ 680 เวียดนามดอง (ค่าเงินืั้ได้ในแต่ละช่วงจะแตกต่างกันออกไป)เมื่อแลกเป็นเงินเวียดนามแล้วอาจจะสับสนกับตัวเลขเล็กน้อย เพราะจำนวนเงินของเวียดนามนั้นค่อนข้างมาก ควรจะแลกไว้ซื้อของเล็กๆน้อยๆ เท่านั้น แต่ถ้าหากต้องใช้เงินจำนวนมาก ใช้เงินสกุลดอลล่าสหรัฐจะมีความสะดวกมากกว่า และควรจะมีจำนวนธนบัตรไว้หลายๆ จำนวน  เพื่อความรวดเร็วในการทอนเงิน
 

ขนมปังเวียดนาม



 

คำน่าสนใจ "Bánh mì"
อ่านว่า "บั๊น หมี่ขอแปลว่า "แฮมเบอร์เก้อเวียตนาม"
เป็นอาหารพื้นพื้นที่หากินได้ง่าย และราคาถูก สาระพัดที่จะเลือกใส่ ไม่ว่าจะเป็นหมูยอ,เนื้อหมู,เนื้อวัว หรือปลากระป๋อง ใส่หอมหัวใหญ่ มะเขือเทศ เนย(=เบอ) ซีอิ้ว พริกน้ำส้ม เลือกราคาก็ได้ ตั้งแต่ ประมาณ 7 บาทขึ้นไป นิยมกันในหมู่คนรายได้น้อย เก็บกินได้นาน ขนมปังจะแข็งโป๊กเลยเป็น fast food กินตอนเช้าตอนทำมาร้อนๆจะอร่อยมากจะเรียกว่าแฮมเบอร์เก้อเวียตนาม ก็ว่าได้ คนขายจะปั่นจักรยานตอนเช้าและมีคำร้องๆที่ ผมเคยได้ยิน ว่า"บั๊น หมี่ ไซ่ก่อน หมกแหง่ง หมก อ๋อ บั๊น หมี่ ไซ่ก่อน ดัก หรวด เทิม เบอ" ความหมาย คงประมาณว่าราคาถูก กินแล้วอิ่มท้อง
ข้อมูลจากhttp://members.thai.net/VIET/

12 ราศีแบบ เวียดนาม
เมื่อพูดถึงสิบสองราศีแบบเวียตนาม โดยเป็นที่ทราบกันดีว่าวัฒนธรรมโดยรวมของเวียตนาม จะคล้ายคลึงของจีน การนับปีตามปฏิทินก็เช่นกัน ชาวเวียตนามส่วนมากทั้งที่อาศัยในประเทศและต่างประเทศ จะยึดเอาระยะเวลาการโคจรของดวงจันทร์(mặt trăng=หมัด จรัง)หรือระบบจันทรคติ เพื่อใช้ดูช่วงระยะเวลาและวันต่างๆ ตามประเพณี เทศกาล ดูฤกษ์งามยามดี และวันจัดงานศิริมงคลต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งช่วงระยะเวลางานเฉลิมฉลองวันปีใหม่เวียตนาม(Tết=เต๊ด) ซึ่งแต่ละปีมีวันและช่วงเวลาไม่ตรงกัน
ในปีหนึ่งนั้นการเริ่มต้นเปลี่ยนฤดู ก็คือช่วงที่ชั่วโมงกลางวันกลางคืนเท่ากัน(ช่วงที่พระอาทิตย์ห่างเส้นศูนย์สูตรมากที่สุด) ทางยุโรปก็ประมาณ 21 มี.ค. และ 23 ก.ย. ของทุกปี แต่ระยะเวลาดังกล่าวจะเป็นเวลากลางปีปฏิทินของเวียตนาม เพราะว่าการเริ่มต้นฤดูที่เร็วกว่ายุโรปล่วงหน้าไป 6 สัปดาห์ ตามความเชื่อของชาวเวียตนามนั้น ช่วงเวลาแต่ละปี จะแทนสัญลักษณ์แต่ละปี ด้วยสัตว์ต่างๆ 12 ชนิดหรือ 12 ราศี(hoàng đạo =ฮว่าง ด่าว) ด้วยกันซึ่งผมขอเอาของไทยเรามาเทียบกันแล้วเป็นดังนี้
ราศีเวียตนามราศีไทย
หนู(=กอน จวด)หนู(ชวด)
วัว(=กอน บ่อ)หรือควาย(=กอน เจา)วัว(ฉลู)
เสือ(=กอน กอบ)เสือ(ขาล)
แมว(กอน แมว),กระต่าย(เถาะ)
มังกร(=กอน หร่อม)มังกร(งูใหญ่)
งู(=กอน รั้ง),งู(งูเล็ก)
ม้า(=กอน เง่อ)ม้า(มะเมีย)
แพะ(=กอน เย่)หรือแกะ(=กอน กื่อ)แพะ(มะแม)
ลิง(=กอน คี้)ลิง(วอก)
ไก่(=กอน ก่า),ไก่(ระกา)
หมา(=กอน จ้อ)หมา(จอ)
หมู(=กอน แฮ-ว)หมู(กุน)
เรียกได้ว่ามีความคล้ายคลึงกันทีเดียวแต่ต่างกันตรงที่ทางเวียตนามจะมี ปีแมว ส่วนไทยเราจะเป็นปีเถาะ เท่านั้นเอง ว่าไปก็แปลกดี จริงแล้วสัตว์ทั้งหมด มีเพียงหนึ่งเดียวที่เป็นสัตว์ในตำนาน คือมังกร ส่วนอีกสี่ชนิด อาทิ หนู เสือ งู ลิง เป็นสัตว์ป่าไม่ได้เข้ามาข้องเกี่ยวกับคน ส่วนที่เหลืออีกเจ็ดชนิดนั้นเป็นสัตว์ที่ถูกคนนำมาเลี้ยงไว้ ในแต่ละหนึ่งราศี จะวนครบรอบทุกๆ 12 ปี เช่น ปีมังกร จะเป็นปี คศ.1976,1988,2000,2012 เป็นต้น
ถึงกระนั้นก็ตาม ชาวเวียตนามยังต้องมีธาตุประจำในกลุ่มราศี โดยธาตุต่างๆจะมีหลักๆอยู่ห้าธาตุ(ไม้,ไฟ,ดิน,ทองและน้ำ) ซึ่งแต่ธาตุจะแยกย่อยออกเป็นส่วนที่ดีและร้าย(หยิน-หยาง) แบ่งเป็นสิบส่วน(2X5=10)
ดังนั้นกลุ่มราศีจึง มีรอบปี โดยเอาธาตุหลักมาประกอบกัน และราศีแต่ละปี จะมีธาตุที่เปลี่ยนแปลงแต่ละปีเช่นกัน เมื่อครบรอบราศี(5X12=60) จึงเท่ากับ 60 ปี ซึ่งจะวนมาเริ่มราศีที่ตั้งต้นใหม่ตัวอย่าง เช่น ถ้าเริ่มราศีหนู ก็จะมีห้าธาตุโดยเริ่มจากธาตุไม้ก่อน รอบต่อไปของปีต่อไปราศีควาย....จนถึงราศีหมู พอวนกลับมาราศีหนู แต่ทีนี้เป็นราศีหนูธาตุไฟ ตามที่ท่านเคยได้ยินว่าปีมังกรทอง ก็คือกันกับของชาวจีนครับ(ถ้าใครได้อ่านตำราพรหมชาติของไทยก็คงจะเห็นว่าธาตุของไทยก็มีเช่นกัน ถ้าจำไม่ผิด ก็มี หนูน้ำ หนูไม้ หนูไฟ...เรียงกันไป ตามช่วงเดือน ต่างจากชาวเวียตที่จะเป็นช่วงปี) วนไปเช่นนี้ จบครบรอบ 60 ปี นับว่าแปลกดี อีกทั้งยังมีการแบ่งราศีไปในชั่วโมงวันโดยแบ่งราศีละสองชั่วโมงในแต่ละวัน และมีเกี่ยวข้องกับโชคชะตาชีวิตของคนเรา...เล่ามาไกลแล้ว สำหรับความเชื่อโชคชะตานั้น ชาวเอเชียเราจะคล้ายๆกันในเรื่องการทำนายทายทัก เหมือนอย่างที่เราเคยได้ยินคนว่า เรื่องดวงว่าไม่เชื่อก็อย่าลบหลู่ โดยผมหวังว่าจะหาโอกาสมาเล่าคราวต่อไปว่าชาวเวียตนามเขามีคำทำนายเกี่ยวกับราศีอุปนิสัยของคนในตามวันอย่างไร วันนี้เพียงพอแล้วขอราตรีสวัสดิ์ก่อน ครับ
ข้อมูลจาก http://members.thai.net/VIET/


  ตัวอย่าง ประโยค ภาษาเวียดนาม แบบง่าย ๆ

ยินดีต้อนรับ 
Hoan nghênh / Được tiếp đãi ân cần 
( ฮวาน เงง / เดือก เตี๊ยบ ดะอ๋าย เอิน เกิ่น )

สวัสดีครับ/ค่ะ 
Xin chào . ( ซิน ฉ่าว ) 
Chào anh . (เมื่อพูดกับผู้ชาย) 
( ฉ่าว แอง )
Chào chị . (เมื่อพูดกับผู้หญิง) 
( ฉ่าว ฉิ )
Anh (pron.) = พี่ชาย
Chị (pron.) = พี่สาว

ฮัลโหล ! (พูดตอนโทรศัพท์) 
Á-lô ! ( อาโล ) 

สบายดีหรือเปล่า ? 
(Anh/Chị) có khỏe không ? 
( แอง/ฉิ ก๊อ แขว๋ คม )
Khỏe (adj.) = สบายดี ไม่เจ็บไม่ป่วย
Không = ไม่ หรือไม่


ผม/ฉัน สบายดี ขอบใจ แล้วคุณล่ะ ? Cám ơn = ขอบใจ ขอบคุณ
Tôi Khoẻ, cám ơn. Bạn thì sao ? 
( โตย แขว๋ , ก๊าม เอิน ,บั่น ถี่ ซาว )
Tôi = ฉัน ผม ดิฉัน
Bạn = เพื่อน ; คุณ

ไม่ได้เจอกันนานแล้วสินะ 
Lâu quá không gặp anh / chị . 
( เลิว กว๊า คม กับ แอ็งห์ / ฉิ )
Lâu = นาน
Gặp = พบ เจอ

คุณชื่ออะไรครับ/คะ? 
Bạn tên là gì? / ( บั่น เตน หล่า สี่ )
Anh tên là gì? ( แอง เตน หล่า สี่ )
Tên = ชื่อ(n.) มีชื่อว่า (v.) 

ผมชื่อ...... 
Tôi tên là ....... 
( โตย เตน หล่า ....... )

คุณมาจากที่ไหนครับ/คะ? 
Ông từ đâu đến? 
( โอม ตื่อ เดิว เด๊น ) 
Ông = คุณ ; ลุง น้าชาย 
Từ = จาก
Đâu = ไหน ที่ไหน
Đến = มา ; ถึง 

ผม/ฉันมาจาก...... 
Tôi đến từ... 
( โตย เด๊น ตื่อ.... )

ดีใจมากที่ได้พบกับคุณ 
Rất hân hạnh được gặp ông . 
( เซิ๊ด เฮิน แห่งห์ เดือก กับ โอม ) 
Hân hạnh = เป็นเกียรติ
Được = ได้ (ทำ)ได้

ราตรีสวัสดิ์ 
Chúc ngủ ngon (Lit.ขอให้นอนอร่อย) 
( ชุ๊ก หงู่ งอน ) 
Chúc = อวยพร
Ngủ = นอน
Ngon = อร่อย

ลาก่อน 
Tạm biệt
( ตั่ม เบียด )
Tạm = ชั่วคราว
Biệt = แยกกัน

เจอกันใหม่
Hẹn gặp lại
( แห่ง กับ ไหล่ )
Hẹn = นัด มีนัด
Lại = อีก

ขอให้โชคดี 
Chúc anh/chị may mắn ! 
( ชุ๊ก ไม หมัน )
May mắn = โชคดี

ขอให้มีสุขภาพแข็งแรง 
Chúc sức khoẻ! 
Sức = สุขภาพ

ขอให้เดินทางปลอดภัย ! 
Lên đường bình an . 
( เลน เดื่อง บิ่ง อาน )
Lên - ขึ้น
Đường = ถนน หนทาง
Bình an = ปลอดภัย สันติภาพ

I don't understand . 
Tôi không hiểu .
( โตย โคม เหี่ยว )
Hiểu = เข้าใจ

ช่วยพูดช้าๆหน่อยครับ/ค่ะ ! 
Làm ơn nói chậm hơn 
( หล่าม เอิน น้อย เฉิ่ม เฮิน )
Làm ơn = กรุณา ช่วย
Nòi = พูด
Chậm = ช้า
Hơn = กว่า
ตัวอย่าง ประโยค ภาษาเวียดนาม แบบง่าย ๆ (ต่อ)


Do you speak Vietnamese? 
Bạn có nói tiếng Việt không? 
( บั่น ก๊อ น๊อย เตียง เหวียด คง )

Yes, a little 
Có, chỉ một chút 

ผม/ฉันขอโทษ 
Xin lỗi 
( ซิน โหละโอ๊ย )

ราคาเท่าไหร่ ? 
Bao nhiêu tiền ? 
( บาว เญียว เตี่ยน )
Giá bao nhiêu ? 
( ซ๊า บาว เญียว )
Bao nhiêu = เท่าไหร่
Tiền = เงิน
Giá = ราคา

ขอบใจ ขอบคุณ ขอบคุณมาก 
Cảm ơn anh/chị 
Cảm ơn anh/chị nhiều 
Cảm ơn rất nhiều 

ไม่เป็นไร 
Không có chi 
( โคม ก๊อ ชี )
Không có gì 
( โคม ก๊อ สี่ )

ห้องน้ำอยู่ที่ไหนครับ/คะ? 
Vệ sinh ở đâu? 
(เหวะ ซิง เอ๋อ เดิว )

ฉันรักเธอ 
Anh yêu em ( ผู้ชายบอกรักผู้หญิง ) 
( แอง เอียว แอม )
Em yêu anh ( ผู้หญิงบอกรักผู้ชาย )) 
( แอง เอียว แอม )
Yêu = รัก
Em = น้อง ( น้องสาว น้องชาย )

How do you say ... in Vietnamese ? 
Bạn nói ... thế nào trong tiếng Việt? 
( บั่น น๊อย ...เท๊ หน่าว จอง เตี๊ยง เหวียด )

เรียกตำรวจให้( หน่อยครับ/ค่ะ ) ! 
Xin gọi cảnh sát! 
( ซิง หง่อย แก๋ง ซ้าด )

Merry Christmas 
Chúc Giáng Sinh Vui Vẻ 
( ชุ๊ก เซี๊ยง ซิง วูย แว๋ ) 

สวัสดีปีใหม่ 
Chúc Năm Mới Tốt Lành 
( ชุ๊ก นัม เม๊ย โต๊ด แหล่ง )

Happy Easter 
Chúc Mừng Phục Sinh 
( ชุ๊ก หมึ่ง ฝุก ซิง )

สุขสันต์วันเกิด 
Chúc mừng sinh nhật 
( ชุ๊ก หมึ่ง ซิง เหญิด )

หนึ่งภาษาไม่เพียงพอ 
Một thứ tiếng thì không bao giờ đủ
( หมด ทื๊อ เตี๊ยง โคม บาว เส่อ ดู๋ ) 


ตัวอย่างการทักทายเป็นภาษาเวียดนาม


 Chào hi     จ่าว   ฮ่อย      การทักทายทั่ว ๆ ไป


Malee:  Chào anh!     จ่าว   แองค์      สวัสดีค่ะ พี่ชาย

            
Prasit:   Chào chi!         จ่าว   จิ         สวัสดีครับ  พี่สาว


Malee:  Anh có khe không? 

  แองค์  ก๋อ  แคว่  คง   พี่ชาย สบายดีไหมค่ะ?

Prasit:  Cm n ch, ch có khe không? 

ก๋าม  เอิน  จิ. จิ  ก๋อ  แค่ว  คง ?  ขอบคุณครับพี่สาว. แล้วพี่สาว สบายดีไหมครับ?


Malee:  Cm n anh, tôi binh thường 

 ก๋าม   เอิน   แองค์. โตย บิ่น  เทื่อง        ขอบคุณค่ะพี่ชาย. ดิฉัน สบายดีค่ะ
       

วันพุธที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2555

แนะนำสถานที่ ซื้อของฝากที่ ฮานอย เวียดนาม

ตลาดกลางคืน 
CHỢ ĐÊM

สินค้าตลาดกลางคืน..ฮานอย
ในตลาดกลางคืนที่ ฮานอย จะเป็นตลาดที่เขาจะปิดถนนให้พ่อค้า แม่ค้ามาเปิดร้านขายสิยค้ากัน สินค้าโดยทั่วไปก็จะเป็นเสื้อผ้า รองเท้า แฟชั่น เหมือนๆ บ้านเรา แต่จะมีสินค้าที่บ่งบอก ถึงความเป็น เวียดนาม เช่น พวก สินค้าแกะสลักต่างๆ ดังในรูป












สวยๆ กันทั้งนั้น แต่ในด้านของราคา ขอบอกเลยว่า แต่ละคนจะซื้อได้ในราคาที่ไม่เท่ากัน ค่ะ