ข้อความ

บล๊อกนี้จัดทำขึ้นเพื่อใช้ในการเรียนการสอนรายวิชาอินเตอร์เน็ตและการสื่อสารในชีวิตประจำวันและเพื่อให้ผู้ที่สนใจศึกษาหาความรู้ได้

วันอังคารที่ 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

                                         วัฒนธรรมการกิน(ข้าว)ของชาวเวียดนาม

                คนเวียดนามรัปประทานอาหารโดยใช้ตะเกียบและภาชนะในการใส่ข้าวคือถ้วย คล้ายๆกับวัฒนธรรมการกินของประเทศจีน ในภาคเหนือ(ฮานอย)ของประเทศเวียดนามยังคงมีความเป็นวัฒนธรรมดั้งเดิม ดังนั้นในการรับประทานอาหารคนที่มีอายุน้อยต้องเชิญผู้ที่มีอายุมากว่ารับประทานอาหาร ถ้าไม่ปฏิบัติตามนี้จะถือว่าไม่ดี ไม่ถูกต้อง ผิดธรรมเนียม ผิดประเพณี เช่น ลูกต้องเชิญพ่อแม่รับประทานอาหารโดยทั่วไปจะใช้คำพูดดังนี้
                     Con mời bố mẹ ăn cơm ạ
                   (กอน เม่ย โบ๋ แม๋ อัน เกิม อ่ะ = ลูกเชิญคุณพ่อคุณแม่รับประทานอาหารค่ะ / ครับ)



เมื่อเด็กๆรับประทานอาหารอิ่มเร็วกว่าผู้ใหญ่จะต้องขออนุญาติหยุดกิน เช่น
Con xin bố mẹ ạ con no rồi
 (กอน ซิน โบ๋ แม๋ อ่ะ กอน นอ โส่ย = ลูกขออนุญาตินะค่ะ / ครับ ลูกอิ่มแล้ว)

           จะเห็นได้ว่าวัฒนธรรมของชาวเวียดนามล้วนมีความดีงามไม่น้อยไม่กว่าวัฒนธรรมไทย 
     ดังนั้นคนไทยเราก็ควรที่จะอนุรักษ์ สืบสานวัฒนธรรมไทย ให้ดำรงอยู่ตราบนานเท่านาน 
                                                      
                                                                              (ขอบคุณค่ะ จากผู้เขียน)

วันพุธที่ 25 กรกฎาคม พ.ศ. 2555


                                      คำบอกรักภาษาเวียดนาม
Tôi yêu Việt Nam (โตย-เอียว-เหวียด-นาม)  เป็นประโยคประกอบขึ้นมาจากคำสามคำคือ
คำว่า Tôi  (โตย) 
คำว่า  yêu (เอียว) 
และคำว่า  Việt Nam (เหวียด-นาม)    และก็มีฐานะเป็นเป็นประโยคสมบูรณ์ที่ประกอบด้วยประธาน  กริยา  กรรม  อย่างครบถ้วน 

Tôi (โตย)  แปลว่า ฉัน  เป็นประธานของประโยค  คำนี้เป็นสรรพนามบุรุษที่ 1  ที่สำคัญมากที่ใช้เรียกแทนตัวผู้พูด  คำว่า Tôi (โตย) ใช้แทนผู้พูดที่เป็นผู้ชายหรือผู้หญิงก็ได้  และเป็นคำที่ใช้มากที่สุดคำหนึ่งในภาษาเวียดนาม 
yêu (เอียว)  แปลว่า  รัก  เป็นกริยาของประโยค
Việt Nam (เหวียด-นาม)  แปลว่า  เวียดนาม  ซึ่งเป็นคำที่ทุกกคนรู้จักดีอยู่แล้ว ในประโยคนี้เวียดนามเป็นกรรมของประโยค 

Tôi yêu Việt Nam (โตย-เอียว-เหวียด-นาม)  เมื่อเรานำมาใช้ทั่วๆ ไป  ก็จะมีความหมายว่า  ฉันรักประเทศเวียดนาม  เพราะคำว่าเวียดนามในประโยคที่พูดกันทั่วๆ ไปนี้มักจะหมายถึงประเทศเวียดนาม
หากเราต้องการระบุถึงคำว่าเวียดนามในความหมายอื่นๆ  เช่น  คนเวียดนาม  สังคมเวียดนาม  ภาษาเวียดนาม ก็จะเพิ่มคำที่มีแปลว่า  คน  หรือ  สังคม  หรือ ภาษา  เข้าไปข้างหน้าคำว่าเวียดนาม 
คำศัพท์ที่แปลว่าคน  ในภาษาเวียดนาม  เรียกว่า người (เหงื่อย)
คำศัพท์ที่แปลว่าสังคม  ในภาษาเวียดนาม  เรียกว่า  xã hội (สา-โห่ย)
คำศัพท์ที่แปลว่า ภาษา  ในภาษาเวียดนามเรียกว่า tiếng (เตี๋ยง)
คนเวียดนาม"  ก็จะนำคำว่า người  (เหงื่อย) และ  คำว่า Việt Nam (เหวียด-นาม)  มารวมกันเป็น  người Việt Nam (เหงื่อย-เหวียด-นาม)
สังคมเวียดนาม"  ก็จะนำคำว่า  xã hội (สา-โห่ย)  และคำว่า  Việt Nam (เหวียด-นาม)  มารวมกันเป็น xã hội Việt Nam (สาโห่ย-เหวียด-นาม)
ภาษาเวียดนาม"  ก็จะนำคำว่า  tiếng (เตี๋ยง)  และคำว่า Việt Nam (เหวียด-นาม)  มารวมกันเป็น   tiếng Việt Nam (เตี๋ยง-เหวียด-นาม)

ดังนั้น  ถ้าเราจะพูดประโยคให้ยาวขึ้น  จากเดิมที่พูดเพียงแค่ว่า "ฉันรักเวียดนาม"  เป็น "ฉันรักคนเวียดนาม"  หรือ  "ฉันรักสังคมเวียดนาม"  หรือ "ฉันรักภาษาเวียดนาม"  ก็จะออกเสียงดังนี้

ฉันรักคนเวียดนาม"  ก็จะออกเสียงเป็น  Tôi yêu người Việt Nam (โตย-เอียว-เหงื่อย-เหวียด-นาม)
ฉันรักสังคมเวียดนาม"  ออกเสียงเป็น Tôi yêu xã hội Việt Nam (โตย-เอียว-สา-โห่ย-เหวียด-นาม)
ฉันรักภาษาเวียดนาม"  ออกเสียงเป็น  Tôi yêu tiếng Việt Nam (โตย-เอียว-เตี๋ยง-เหวียด-นาม)

วันจันทร์ที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

ตัวอย่าง อาหารเวียดนาม





Bún bò  Huế (บู่น บ่อ เฮว้)


อาหารชนิดนี้คล้ายๆ ก๋วยเตี๋ยวบ้านเราแต่จะใช้เส้นขนมจีนแต่เส้นใหญ่กว่าและใส่เนื้อเยอะมากๆ 


Cơm bình dân (เกิม บิ๋ง เสิน)

อาหารเวียดนามจะนิยมทำจากผักเพราะว่าประเทศเวียดนามผักจะเยอะ น่ากิน 
และสดมาก ส่วนเนื้อจะแพง


Bánh nậm ,Bánh bột lọc (แบ๋ง เนิ่ม แบ๋ง โบ๋ต ล๋อก)

อาหารชนิดนี้คล้ายๆข้าวเกรียบปากหม้อบ้านเรา


วันพุธที่ 18 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

เรียนรู้สักนิด

ภาษาเวียดนาม (tiếng Việt, Việt ngữ) เป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์ และเป็นภาษาทางการของประเทศเวียดนาม เป็นภาษาแม่ของประชากรเวียดนามถึง 87% รวมถึงผู้อพยพจากเวียดนามประมาณ 2 ล้านคน และรวมถึงชาวเวียดนาม-อเมริกันเป็นจำนวนพอสมควรด้วย ถึงแม้ว่าจะมีการยืมคำศัพท์จากภาษาจีน และเดิมใช้อักษรจีนเขียน แต่นักภาษาศาสตร์ยังคงจัดภาษาเวียดนามให้เป็น ภาษากลุ่มออสโตรเอเซียติก ซึ่งในกลุ่มนี้ภาษาเวียดนามมีผู้พูดมากที่สุด (10 เท่า ของภาษา ที่มีจำนวนคนพูดเป็นอันดับรองลงมา คือ ภาษาเขมร) ในด้านระบบการเขียนของภาษาเวียดนามนั้น แต่เดิมใช้ตัวเขียนจีน เรียกว่า "จื๋อญอ" ต่อมาชาวเวียดนามได้พัฒนาตัวเขียนจีนเพื่อใช้เขียนภาษาเวียดนาม เรียกว่า "อักษรจื๋อโนม" แต่ในปัจจุบันเวียดนามใช้ตัวอักษรโรมันที่พัฒนาขึ้นโดยมิชชันนารีชาวฝรั่งเศส โดยเครื่องหมายเสริมสัทอักษรใช้เป็นวรรณยุกต์

วันอังคารที่ 17 กรกฎาคม พ.ศ. 2555



                                                     การกล่าวขอโทษในภาษาเวียดนาม




ในภาษาเวียดนาม เมื่อเวลาทำอะไรผิดพลาด หรือเดินเฉี่ยวชนกันโดยไม่ทันระวัง ก็จะกล่าวคำ “ ขอโทษ ”

“ ขอโทษ ” SORRY “ XIN LỖI ” (ซิน โหลย)

1.Xin lỗi.
(ซินโหลย)
ขอโทษ

2.Tôi xin lỗi.
(โตย ซินโหลย)
ฉันขอโทษ

3.Tôi rất xin lỗi.
(โตย เริ๊ต ซินโหลย)
ฉันขอโทษอย่างมาก

4.Xin lỗi , tôi đến muộn.
(ซินโหลย , โตย เด๊น ม่วน)
ขอโทษ , ฉันมาสาย

5.Xin lỗi , tôi không hiểu.
(ซินโหลย , โตย โคม เห๋ว)
ขอโทษ , ฉันไม่เข้าใจ

6.Xin lỗi , tôi quên mất.
(ซินโหลย , โตย เกวิน เมิ๊ต)
ขอโทษ , ฉันลืม

7.Xin lỗi , tôi đã làm phiền ông. (bà, anh, chị)
(ซินโหลย , โตย ด๋า ล่าม เพี่ยน โอง (บ่า , อัญ , จิ)
ขอโทษ , ที่ฉันทำความยุ่งยาก (รบกวน) คุณ

8.Đó là lỗi của tôi.
(ด๊อ หล่า โหลย กั๋ว โตย)
นั้นเป็นความผิดของฉัน

9.Không sao ạ.
(โคม ซาว อะ)
ไม่เป็นไรครับ

10.Không có vấn đề gì.
(โคม ก๊อ เวิ๊น เด่ ยี่)
ไม่มีปัญหาอะไร

11.Không có gì đâu.
(โคม ก๊อ ยี่ เตา)
ไม่มีอะไรหรอก

12.Có gì đâu ạ.
(ก๊อ ยี่ เดา อะ)
มีอะไรที่ไหนครับ

13.Hoàn toàn không sao ạ.
(ฮ่วน ต่วน โคม ซาว อะ)
เรียบร้อยไม่เป็นไรครับ

14.Đừng băn khoăn về chuyện đó.
(ดึ่ง บัน ควัน เว่ เฉวี่ยน ด๊อ)
อย่าเป็นห่วงสำหรับเรี่องนั้น

15.Chuyện nhỏ thôi.
(เฉวี่ยน หย๋อ โทย)
เรื่องเล็กเท่านั้น

16.Đó không phải là lỗi của anh.
(ด๊อ โคม ฝ๋าย หล่า โหลย กั๋ว อัญ)
นั่นไม่ใช่เป็นความผิดของพี่

คำศัพท์

đến muộn (เด๊น ม่วน) = มาสาย

không hiểu (โคม เห๋ว) = ไม่เข้าใจ

quên mất (เกวิน เมิ๊ต) = ลืม

làm phiền (ล่าม เพี่ยน) = ทำความยุ่งยาก , รบกวน

vấn đề (เวิ๊น เด่) = ปัญหา

hoàn toàn (ฮ่วน ต่วน) = เรียบร้อย , สำเร็จ

đừng (ดึ่ง) = อย่า

băn khoăn (บัน ควัน) = เป็นห่วง

lo lắng (ลอ ลั๊ง) = เป็นห่วง

chuyện (เฉวี่ยน) = เรื่องราว

nhỏ (หย๋อ) = เล็ก , เล็กน้อย

lớn (เล๊อน) = ใหญ่

thôi (โทย) = เท่านั้น , พอ

phải (ฝ๋าย) = ใช่

không phải (โคม ฝ๋าย) = ไม่ใช่

là lỗi (หล่า โหลย) = เป็นความผิด

làm lỗi (หล่าม โหลย) = ทำผิด , ทำความผิด

วันพฤหัสบดีที่ 12 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

เรียนรู้ภาษาเวียดนามในชีวิตประจำวัน

 เรียนรู้ภาษาเวียดนามในชีวิตประจำวัน

ภาษาเวียดนามเบื้องต้นในชีวิตประจำวัน

1. หมวดคำศัพท์พื้นฐานทั่วไป

ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ใช่ / ไม่ใช่ vâng / không phải เวิง / คง ฝ่าย
โปรด กรุณา xin / làm ơn ซิน / หล่าม เอิน
ขอบคุณ cảm ơn ก่าม เอิน
ขอโทษ xin lỗi ซิน โหลย
(เวลาออกเสียง ให้ออกเสียง โหลย คู่กับ โอ๊ย
และพูดเร็วๆ)
ที่นี่ / ที่นั่น ở đây / ở đấy เอ่อ เดิย / เอ่อ เดิ๋ย
สิ่งนี้ / สิ่งนั้น cái này / cái kia ก๋าย ไหน่ / ก๋าย เกีย
ใหญ่ / เล็ก to / nhỏ ตอ / หญ่อ
(ใช้ ญ เพราะเป็นเสียงขึ้นจมูก)
มาก / น้อย nhiều / ít เหญี่ยว / อี๊ด
มี / ไม่มี có / không có ก๋อ / คง ก๋อ
ไป / ไม่ไป đi / không đi ดี / คง ดี
ตรงไป đi thẳng ดี ถั่ง
หยุดตรงนี้ dừng đây สึ่ง เดิย
ขวา / ซ้าย phải / trái ฝ่าย / จ๋าย
ไกล / ใกล้ xa / gần ซา / เกิ่น
( g ออกเสียงก้อง )
เร็ว / ช้า nhanh / chậm แญง / เจิ่ม
ใคร / ที่ไหน / เมื่อไหร่ ai / ở đâu / bao giờ อาย / เอ่อ เดิว / บาว เส่อ

2. หมวดคำทักทาย
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
สวัสดี xin chào ซิน จ่าว
ไว้พบกันใหม่ hẹn gặp lại แห่น กับ ไหล่
(ออกเสียง แห่น และ ไหล่ แบบสั้นๆ)
สบายดีหรือ có khỏe không? ก๋อ แขว่ คง
ขอบคุณ ฉันสบายดี cảm ơn, Tôi khỏe ก่าม เอิน , โตย แขว่
วันนี้ รู้สึกไม่ค่อยสบาย hôm nay tôi thấy trong người khó chịu
โฮม ไน โตย เถย จอง เหงื่อย ขอ จิ่ว
ขอแสดงความยินดี / เสียใจ xin chúc mừng / xin chia buồn
ซิน จุ๊ก หมึ่ง / ซิน เจีย บ่วน
ขอให้มีความสุข chúc bạn hạnh phúc จุ๊ก บั่น แห่ง ฟุ้ก
แข็งแรง / โชคดี khỏe mạnh, may mắn แขว่ แหม่ง, ไมย หมัน

3. หมวดคำเกี่ยวกับจำนวน
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
1 / 2 / 3 một / hai / ba หมด / ฮาย / บา
4 / 5 / 6 bốn / năm / sáu โบ๋น / นัม / เสา
7 / 8 / 9 bảy / tám / chín เบ่ย / ต๋าม / จิ๋น
10 / 0 mười / không เหมื่อย / คง
11 / 12 / 13 mười một / mười hai / mười ba
เหมื่อย หมด / เหมื่อย ฮาย / เหมื่อย บา
14 / 15 / 16 mười bốn / mười năm / mười sáu
เหมื่อย โบ๋น / เหมื่อย นัม / เหมื่อย เสา
17 / 18 / 19 mười bảy/ mười tám / mười chín
เหมื่อย เบ่ย / เหมื่อย ต๋าม / เหมื่อย จิ๋น
3
20 / 30 hai mươi / ba mươi ฮาย เมือย / บา เมือย
100 / 200 một trăm / hai trăm หมด จัม / ฮาย จัม
1,000 / 2,000 một nghìn / hai nghìn หมด หงี่น / ฮาย หงี่น
10,000 / 20,000 mười nghìn / hai mươi nghìn
เหมื่อย หงี่น / ฮาย เมือย หงี่น
100,000 / 200,000 một trăm nghìn / hai trăm nghìn
หมด จัม หงี่น / ฮาย จัม หงี่น
1 ล้าน / 10 ล้าน một triệu / mười triệu หมด เจี่ยว / เหมื่อย เจี่ยว

4. หมวดคำบอกเวลา
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
วันนี้ / เมื่อวานนี้ hôm nay / hôm qua โฮม ไน / โฮม กวา
พรุ่งนี้ / มะรืนนี้ ngày mai / ngày kia ไหง่ มาย / ไหง่ เกีย
กลางวัน / กลางคืน ban ngày / ban đêm บาน ไหง่ / บาน เดม
ตอนเช้า / ตอนเที่ยง buổi sang / buổi trưa บ่วย สาง / บ่วย เจือ
ตอนบ่าย / ตอนเย็น buổi chiều / buổi tối บ่วย เจี่ยว / บ่วย โต๊ย
วันที่ / เดือน / ปี ngày / tháng / năm ไหง่ / ถาง / นัม
วันหยุด / วันทำงาน ngày nghỉ / ngày làm việc ไหง่ หงี่ / ไหง่ หล่าม เวียก
วันจันทร์ ngày thứ hai ไหง่ ถือ ฮาย
วันอังคาร ngày thứ ba ไหง่ ถือ บา
วันพุธ ngày thứ tư ไหง่ ถือ ตือ
วันพฤหัส ngày thứ năm ไหง่ ถือ นัม
วันศุกร์ ngày thứ sáu ไหง่ ถือ เสา
วันเสาร์ ngày thư bảy ไหง่ ถือ เบ่ย
วันอาทิตย์ chủ nhật จู่ เหญิด
มกราคม tháng giêng ถาง เซียง
กุมภาพันธ์ tháng hai ถาง ฮาย
มีนาคม tháng ba ถาง บา
เมษายน tháng tư ถาง ตือ
พฤษภาคม tháng năm ถาง นัม
มิถุนายน tháng sáu ถาง เสา
กรกฎาคม tháng bảy ถาง เบ่ย
สิงหาคม tháng tám ถาง ต๋าม
กันยายน tháng chín ถาง จี๋น
ตุลาคม tháng mười ถาง เหมื่อย
พฤศจิกายน tháng mười một ถาง เหมื่อย หมด
ธันวาคม tháng mười hai ถาง เหมื่อย ฮาย
8.00 น. Tám giờ ต๋าม เส่อ
15.00 น. Mười lăm giờ เหมื่อย ลัม เส่อ

5. หมวดคำศัพท์เกี่ยวกับอากาศ
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ร้อน / อุ่น nóng / ấm หน๋อง / เอิ๋ม
เย็น / หนาว lạnh / rét แหล่ง / แซ้ด
ฝนตก / ฝนตกหนัก trời mưa / trời mưa to เจ่ย เมือ / เจ่ย เมือ ตอ
แดดออก trời nắng เจ่ย หนัง
ลม / ลมแรง gió / gió to สอ / สอ ตอ
( gi ออกเสียง z )
พายุ bão บ๋าว
(เวลาออกเสียง ให้ออกเสียง บ๋าว
คู่กับ อ๊าว และพูดเร็ว ๆ )
น้ำท่วม bị ngập บิ เหงิบ
อากาศแห้ง / ชื้น trời khô / ẩm เจ่ย โค / เอิ๋ม
ฤดูใบไม้ผลิ mùa xuân หมั่ว ซวน
ฤดูร้อน mùa hè หมั่ว แห่
ฤดูฝน mùa mưa หมั่ว เมือ
ฤดูหนาว mùa đông หมั่ว ดง

6. หมวดคำศัพท์เกี่ยวกับป้ายสาธารณะ

ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
(ห้องน้ำ) ชาย / หญิง nhà vệ sinh nam / nữ หญ่า เวะ ซิง นาม / หนือ
(เวลาออกเสียง ให้ออกเสียง
หนือ คู่กับ อื๊อ และพูดเร็วๆ)
ทางเข้า / ทางออก Lối vào / Lối ra โหลย หว่าว / โหลย ซา
(r ออกเสียง z)
ถนน / บ้านเลขที่ Phố / nhà số โฝ / หญ่า โส
ทางด่วน đường cao tốc เดื่อง กาว ต๊ก
ฉุกเฉิน / ทางออกฉุกเฉิน lối thoát hiểm โหลย ทว้าด เหี่ยม
โรงพยาบาล bệnh viện เบ่ง เหวี่ยน
(ออกเสียงสั้นทั้ง 2 พยางค์)
สถานีตำรวจ đồn công an โด่น กง อาน
ห้าม / ห้ามเข้า cấm / cấm vào เกิ๋ม / เกิ๋ม หว่าว
ยังว่าง / หมดแล้ว / จองแล้ว còn có/ không còn / đặt rồi ก่อน ก๋อ / คง ก่อน / ดัด โส่ย
ทางเท้า đường đi bộ เดื่อง ดี โบะ
รถเมล์ / รถแท็กซี่ xe buýt / taxi แซ บวิ๊ท / แทกซี่
รถไฟ / สถานีรถไฟ xe lửa / ga แซ เหลื่อ / กา
ไปรษณีย์ bưu điện บิว เดี่ยน
(เดี่ยน ออกเสียงสั้น)
สนามบิน / เครื่องบิน sân bay / máy bay เซิน ไบ / ไหม ไบ
ป้ายรถประจำทาง điểm dừng xe buýt เดี่ยม สึ่ง แซ บวิ๊ท
ร้านขายของ / ตลาด cửa hàng / chợ เกื่อ ห่าง / เจอะ
ร้านขายหนังสือ / ขายยา Hiệu sách / Hiệu thuốc เหี่ยว แซ้ก / เหี่ยว ท้วก
(เหี่ยว ออกเสียงสั้น)
ทะเลสาบ / วัด hồ / chùa โห่ / จั่ว
โรงแรม khách sạn แค้ก ส่าน
(ส่าน ออกเสียงสั้น)

7. หมวดคำศัพท์เกี่ยวกับอาหาร

ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ร้านอาหาร nhà hàng หญ่า ห่าง
รับประทาน / หิว / อิ่ม ăn / đói / no อัน / ด๋อย / นอ
อาหารเช้า bữa sáng เบื๋อ สาง
(เวลาออกเสียง เบื๋อ ให้ออกเสียง
เบื๋อ คู่กับ เอื๊อ และพูดเร็ว ๆ )
อาหารกลางวัน bữa trưa เบื๋อ เจือ
อาหารเย็น bữa tối เบื๋อ โต๋ย
ข้าว / ก๋วยเตี๋ยว cơm / hủ tiếu เกิม / หู่ เตี๋ยว
ขนมปัง / ของหวาน bánh / chè แบ๋ง / แจ่
ไข่ / นม trứng / sữa จึ๋ง / เสือ
(ให้ออกเสียง เสือ คู่กับ เอื๊อ และพูดเร็วๆ)
น้ำตาล / เกลือ đường / muối เดื่อง / หมวย
พริก / พริกไทย / ซอสพริก ớt / hạt tiêu / tương ớt เอิ๊ท / หัด เตียว / เตือง เอิ๊ท
ผัก / ผลไม้ rau / hoa quả เซา / ฮวา กว่า
เนื้อหมู / เนื้อไก่ / เนื้อวัว thịt lợn / thịt gà / thịt bò ถิด เลิ่น / ถิด ก่า / ถิด บ่อ
เนื้อปลา / กุ้ง / หอย thịt cá / tôm / ốc ถิด ก๋า / โตม / อ๊ก
อาหารทะเล hải sản ห่าย ส่าน
อาหารไทย / อาหารญี่ปุ่น món ăn Thái / món ăn Nhật
หมอน อัน ถาย / หมอน อัน เหญิด
อาหารจีน / อาหารเวียดนาม món ăn Trung Quốc / món ăn Việt nam
หมอน อัน จุง ก๊วก / หมอน อัน เหวียด นาม
อาหารฝรั่ง món ăn tây หมอน อัน เติย
ทอด / ย่าง / ผัด chiên / nướng / xào เจียน / เหนือง / ส่าว
นึ่ง / ต้ม hấp / nấu เฮิ้บ / เหนิว
สัปปะรด / แตงโม quả dứa / quả dưa hấu กว่า เสือ / กว่า เซือ เหิว
( d ออกเสียง z )
แก้วมังกร / แอปเปิ้ล quả thanh long / quả táo กว่า แทง ลอง/ กว่า ต๋าว
ลิ้นจี่ / ลำไย vải thiều / quả nhãn หว่าย เถี่ยว / กว่า หญาน
(ให้ออกเสียง หญาน คู่กับ
อ๊าน และพูดเร็วๆ)
มะม่วง / กล้วย xoài / chuối สว่าย / จ๋วย
ส้ม / มะนาว cam / chanh กาม / แจง
จาน / ถ้วย / แก้วน้ำ đĩa / bát / cốc เดี๋ยะ / บ๊าด / ก๊ก
(เวลาออกเสียง เดี๋ยะ ให้
ออกเสียง เดี๋ยะ คู่กับ เอี๊ยะ
และพูดเร็วๆ)
ช้อน / ส้อม thìa / nĩa เถี่ย / เหนีย
(ให้ออกเสียง เหนีย คู่กับ
เอี๊ยะ และพูดเร็วๆ)
มีด / ตะเกียบ con dao / đôi đũa กอน ซาว / โดย ดั๋ว
(ให้ออกเสียง ดั๋ว คู่กับ อั๊ว
และพูดเร็วๆ)
น้ำดื่ม / น้ำแข็ง nước suối / đá เนื้อก สวย / ด๋า
น้ำอัดลม / เบียร์ nước ngọt / bia เนื้อก หง็อด / เบียร์
น้ำผลไม้ / น้ำส้ม nước hoa quả/ nước cam เนื้อก ฮวา กว่า/เนื้อก กาม
ไวน์แดง / ไวน์ขาว rượu vang đỏ / rươu vang trắng เสี่ยว วาง ด่อ / เสี่ยว วาง จั๋ง
( v ออกเสียงก้อง)
กาแฟ / น้ำชา cà phê / trà ก่า เฟ / จ่า
หวาน / เปรี้ยว ngọt / chua หง็อด / จัว
เค็ม / เผ็ด mặn / cay หมั่น / ไก
อร่อย / ไม่อร่อย ngon / không ngon งอน / คง งอน
ขอรายการอาหาร cho tôi xem menu จอ โตย แซม เมนู
เก็บเงินด้วย tính tiền ติ๋ง เตี่ยน

8. หมวดคำศัพท์เกี่ยวกับการซื้อของ
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ราคาเท่าไหร่ bao nhiêu tiền บาว เญียว เตี่ยน
แพงเกินไป đắt quá ดั๊ด กว๋า
ใหญ่เกินไป to quá ตอ กว๋า
เล็กเกินไป nhỏ quá หญ่อ กว๋า
สวย / ไม่สวย đẹp / không đẹp แด็บ / คง แด็บ
ราคา / ลดราคา giá cả / giảm giá สา ก่า / ส่าม สา
ชอบ / ไม่ชอบ thích / không thích ทิ้ก / คง ทิ้ก
ต้องการซื้อ / ไม่ต้องการซื้อ mua / không mua มัว / คง มัว
สีขาว / ดำ màu trắng / đen เหม่า จั๋ง / แดน
แดง / เหลือง đỏ / vàng ด่อ / หว่าง
ฟ้า / เขียว xanh da trời / xanh lá cây แซง ซา เจ่ย / แซง หลา เกย

9. หมวดคำศัพท์เมื่อต้องการความช่วยเหลือ
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ช่วยด้วย làm ơn giúp tôi với หล่าม เอิน ซู้บ โตย เหวย
ช่วยตามหมอ / รถพยาบาล Làm ơn gọi bác sĩ / làm ơn gọi cấp cứu
หล่าม เอิน ก่อย บั๊ก สี / หล่าม เอิน ก่อย เกิ๊บ กิ๋ว
ตำรวจ công an กง อาน
ฉันเป็นคนไทย ไม่เข้าใจภาษาเวียดนาม tôi là người Thái không biết tiếng việt
โตย หล่า เหงื่อย ถาย คง เบี๊ยด เตี๋ยง เหวียด
ต้องการหาคนที่พูดภาษาอังกฤษได้ Tôi đang tìm ai nói được tiếng anh
โตย ดาง ตี่ม อาย หนอย เดือก เตี๊ยง แอง
ขอบคุณที่ช่วยเหลือ cảm ơn đã giúp đỡ tôi ก่าม เอิน ด๋า ซุบ เด๋อ โตย
(ออกเสียง ด๋า คู่กับ อ๊า
และออกเสียง เด๋อ คู่กับ เอ๊อ และพูดเร็วๆ)
ขอใช้โทรศัพท์ได้ไหม Làm ơn cho tôi gọi nhờ điện thoại
หล่าม เอิน จอ โตย ก่อย เหญ่อ เดี่ยน ถว่าย
ต้องการโทรศัพท์ไปสถานทูตไทย tôi muốn gọi đến Đại sứ quán Thái Lan
โตย หมวน ก่อย เด๋น ได่ สือ กว๋าน ถาย ลาน
โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน Bệnh viện ở đâu เบ่ง เวี่ยน เอ่อ เดิว
สถานีตำรวจอยู่ที่ไหน Đồn công an ở đâu โด่น กง อาน เอ่อ เดิว
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน Nhà vệ sinh ở đâu หญ่า เวะ ซิง เอ่อ เดิว
เรื่องด่วน / ฉุกเฉิน việc khẩn cấp เหวียก เขิ่น เกิ๊บ
อุบัติเหตุ tai nạn ตาย หน่าน
(หน่าน ออกเสียงสั้น)
เจ็บปวดมาก đau quá เดา กว๋า
หมดสติ bị xỉu บิ สิ่ว

เอาคำศัพท์ เล็กๆน้อยๆ มาฝาก..คับ

ภาษาเวียดนาม เต็มๆ
กลับไปหน้าแรก

เชิญอ่านได้เลยครับ หรือถ้าสนใจ แบบเต็มๆเชิญได้ที่เว็บไซต์สามย่านซีฟู๊ดของเราครับ
 
ภาษาเวียดนามเบื้องต้นในชีวิตประจำวัน
1. หมวดคำศัพท์พื้นฐานทั่วไป
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ใช่ / ไม่ใช่ vâng / không phải เวิง / คง ฝ่าย
โปรด กรุณา xin / làm ơn ซิน / หล่าม เอิน
ขอบคุณ cảm ơn ก่าม เอิน
ขอโทษ xin lỗi ซิน โหลย
(เวลาออกเสียง ให้ออกเสียง โหลย คู่กับ โอ๊ย
และพูดเร็วๆ)
ที่นี่ / ที่นั่น ở đây / ở đấy เอ่อ เดิย / เอ่อ เดิ๋ย
สิ่งนี้ / สิ่งนั้น cái này / cái kia ก๋าย ไหน่ / ก๋าย เกีย
ใหญ่ / เล็ก to / nhỏ ตอ / หญ่อ
(ใช้ ญ เพราะเป็นเสียงขึ้นจมูก)
มาก / น้อย nhiều / ít เหญี่ยว / อี๊ด
มี / ไม่มี có / không có ก๋อ / คง ก๋อ
ไป / ไม่ไป đi / không đi ดี / คง ดี
ตรงไป đi thẳng ดี ถั่ง
หยุดตรงนี้ dừng đây สึ่ง เดิย
ขวา / ซ้าย phải / trái ฝ่าย / จ๋าย
ไกล / ใกล้ xa / gần ซา / เกิ่น
( g ออกเสียงก้อง )
เร็ว / ช้า nhanh / chậm แญง / เจิ่ม
ใคร / ที่ไหน / เมื่อไหร่ ai / ở đâu / bao giờ อาย / เอ่อ เดิว / บาว เส่อ
2
2. หมวดคำทักทาย
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
สวัสดี xin chào ซิน จ่าว
ไว้พบกันใหม่ hẹn gặp lại แห่น กับ ไหล่
(ออกเสียง แห่น และ ไหล่ แบบสั้นๆ)
สบายดีหรือ có khỏe không? ก๋อ แขว่ คง
ขอบคุณ ฉันสบายดี cảm ơn, Tôi khỏe ก่าม เอิน , โตย แขว่
วันนี้ รู้สึกไม่ค่อยสบาย hôm nay tôi thấy trong người khó chịu
โฮม ไน โตย เถย จอง เหงื่อย ขอ จิ่ว
ขอแสดงความยินดี / เสียใจ xin chúc mừng / xin chia buồn
ซิน จุ๊ก หมึ่ง / ซิน เจีย บ่วน
ขอให้มีความสุข chúc bạn hạnh phúc จุ๊ก บั่น แห่ง ฟุ้ก
แข็งแรง / โชคดี khỏe mạnh, may mắn แขว่ แหม่ง, ไมย หมัน
3. หมวดคำเกี่ยวกับจำนวน
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
1 / 2 / 3 một / hai / ba หมด / ฮาย / บา
4 / 5 / 6 bốn / năm / sáu โบ๋น / นัม / เสา
7 / 8 / 9 bảy / tám / chín เบ่ย / ต๋าม / จิ๋น
10 / 0 mười / không เหมื่อย / คง
11 / 12 / 13 mười một / mười hai / mười ba
เหมื่อย หมด / เหมื่อย ฮาย / เหมื่อย บา
14 / 15 / 16 mười bốn / mười năm / mười sáu
เหมื่อย โบ๋น / เหมื่อย นัม / เหมื่อย เสา
17 / 18 / 19 mười bảy/ mười tám / mười chín
เหมื่อย เบ่ย / เหมื่อย ต๋าม / เหมื่อย จิ๋น
3
20 / 30 hai mươi / ba mươi ฮาย เมือย / บา เมือย
100 / 200 một trăm / hai trăm หมด จัม / ฮาย จัม
1,000 / 2,000 một nghìn / hai nghìn หมด หงี่น / ฮาย หงี่น
10,000 / 20,000 mười nghìn / hai mươi nghìn
เหมื่อย หงี่น / ฮาย เมือย หงี่น
100,000 / 200,000 một trăm nghìn / hai trăm nghìn
หมด จัม หงี่น / ฮาย จัม หงี่น
1 ล้าน / 10 ล้าน một triệu / mười triệu หมด เจี่ยว / เหมื่อย เจี่ยว
4. หมวดคำบอกเวลา
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
วันนี้ / เมื่อวานนี้ hôm nay / hôm qua โฮม ไน / โฮม กวา
พรุ่งนี้ / มะรืนนี้ ngày mai / ngày kia ไหง่ มาย / ไหง่ เกีย
กลางวัน / กลางคืน ban ngày / ban đêm บาน ไหง่ / บาน เดม
ตอนเช้า / ตอนเที่ยง buổi sang / buổi trưa บ่วย สาง / บ่วย เจือ
ตอนบ่าย / ตอนเย็น buổi chiều / buổi tối บ่วย เจี่ยว / บ่วย โต๊ย
วันที่ / เดือน / ปี ngày / tháng / năm ไหง่ / ถาง / นัม
วันหยุด / วันทำงาน ngày nghỉ / ngày làm việc ไหง่ หงี่ / ไหง่ หล่าม เวียก
วันจันทร์ ngày thứ hai ไหง่ ถือ ฮาย
วันอังคาร ngày thứ ba ไหง่ ถือ บา
วันพุธ ngày thứ tư ไหง่ ถือ ตือ
วันพฤหัส ngày thứ năm ไหง่ ถือ นัม
วันศุกร์ ngày thứ sáu ไหง่ ถือ เสา
วันเสาร์ ngày thư bảy ไหง่ ถือ เบ่ย
วันอาทิตย์ chủ nhật จู่ เหญิด
มกราคม tháng giêng ถาง เซียง
กุมภาพันธ์ tháng hai ถาง ฮาย
4
มีนาคม tháng ba ถาง บา
เมษายน tháng tư ถาง ตือ
พฤษภาคม tháng năm ถาง นัม
มิถุนายน tháng sáu ถาง เสา
กรกฎาคม tháng bảy ถาง เบ่ย
สิงหาคม tháng tám ถาง ต๋าม
กันยายน tháng chín ถาง จี๋น
ตุลาคม tháng mười ถาง เหมื่อย
พฤศจิกายน tháng mười một ถาง เหมื่อย หมด
ธันวาคม tháng mười hai ถาง เหมื่อย ฮาย
8.00 น. Tám giờ ต๋าม เส่อ
15.00 น. Mười lăm giờ เหมื่อย ลัม เส่อ
5. หมวดคำศัพท์เกี่ยวกับอากาศ
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ร้อน / อุ่น nóng / ấm หน๋อง / เอิ๋ม
เย็น / หนาว lạnh / rét แหล่ง / แซ้ด
ฝนตก / ฝนตกหนัก trời mưa / trời mưa to เจ่ย เมือ / เจ่ย เมือ ตอ
แดดออก trời nắng เจ่ย หนัง
ลม / ลมแรง gió / gió to สอ / สอ ตอ
( gi ออกเสียง z )
พายุ bão บ๋าว
(เวลาออกเสียง ให้ออกเสียง บ๋าว
คู่กับ อ๊าว และพูดเร็ว ๆ )
น้ำท่วม bị ngập บิ เหงิบ
อากาศแห้ง / ชื้น trời khô / ẩm เจ่ย โค / เอิ๋ม
ฤดูใบไม้ผลิ mùa xuân หมั่ว ซวน
5
ฤดูร้อน mùa hè หมั่ว แห่
ฤดูฝน mùa mưa หมั่ว เมือ
ฤดูหนาว mùa đông หมั่ว ดง
6. หมวดคำศัพท์เกี่ยวกับป้ายสาธารณะ
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
(ห้องน้ำ) ชาย / หญิง nhà vệ sinh nam / nữ หญ่า เวะ ซิง นาม / หนือ
(เวลาออกเสียง ให้ออกเสียง
หนือ คู่กับ อื๊อ และพูดเร็วๆ)
ทางเข้า / ทางออก Lối vào / Lối ra โหลย หว่าว / โหลย ซา
(r ออกเสียง z)
ถนน / บ้านเลขที่ Phố / nhà số โฝ / หญ่า โส
ทางด่วน đường cao tốc เดื่อง กาว ต๊ก
ฉุกเฉิน / ทางออกฉุกเฉิน lối thoát hiểm โหลย ทว้าด เหี่ยม
โรงพยาบาล bệnh viện เบ่ง เหวี่ยน
(ออกเสียงสั้นทั้ง 2 พยางค์)
สถานีตำรวจ đồn công an โด่น กง อาน
ห้าม / ห้ามเข้า cấm / cấm vào เกิ๋ม / เกิ๋ม หว่าว
ยังว่าง / หมดแล้ว / จองแล้ว còn có/ không còn / đặt rồi ก่อน ก๋อ / คง ก่อน / ดัด โส่ย
ทางเท้า đường đi bộ เดื่อง ดี โบะ
รถเมล์ / รถแท็กซี่ xe buýt / taxi แซ บวิ๊ท / แทกซี่
รถไฟ / สถานีรถไฟ xe lửa / ga แซ เหลื่อ / กา
ไปรษณีย์ bưu điện บิว เดี่ยน
(เดี่ยน ออกเสียงสั้น)
สนามบิน / เครื่องบิน sân bay / máy bay เซิน ไบ / ไหม ไบ
ป้ายรถประจำทาง điểm dừng xe buýt เดี่ยม สึ่ง แซ บวิ๊ท
ร้านขายของ / ตลาด cửa hàng / chợ เกื่อ ห่าง / เจอะ
6
ร้านขายหนังสือ / ขายยา Hiệu sách / Hiệu thuốc เหี่ยว แซ้ก / เหี่ยว ท้วก
(เหี่ยว ออกเสียงสั้น)
ทะเลสาบ / วัด hồ / chùa โห่ / จั่ว
โรงแรม khách sạn แค้ก ส่าน
(ส่าน ออกเสียงสั้น)
7. หมวดคำศัพท์เกี่ยวกับอาหาร
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ร้านอาหาร nhà hàng หญ่า ห่าง
รับประทาน / หิว / อิ่ม ăn / đói / no อัน / ด๋อย / นอ
อาหารเช้า bữa sáng เบื๋อ สาง
(เวลาออกเสียง เบื๋อ ให้ออกเสียง
เบื๋อ คู่กับ เอื๊อ และพูดเร็ว ๆ )
อาหารกลางวัน bữa trưa เบื๋อ เจือ
อาหารเย็น bữa tối เบื๋อ โต๋ย
ข้าว / ก๋วยเตี๋ยว cơm / hủ tiếu เกิม / หู่ เตี๋ยว
ขนมปัง / ของหวาน bánh / chè แบ๋ง / แจ่
ไข่ / นม trứng / sữa จึ๋ง / เสือ
(ให้ออกเสียง เสือ คู่กับ เอื๊อ และพูดเร็วๆ)
น้ำตาล / เกลือ đường / muối เดื่อง / หมวย
พริก / พริกไทย / ซอสพริก ớt / hạt tiêu / tương ớt เอิ๊ท / หัด เตียว / เตือง เอิ๊ท
ผัก / ผลไม้ rau / hoa quả เซา / ฮวา กว่า
เนื้อหมู / เนื้อไก่ / เนื้อวัว thịt lợn / thịt gà / thịt bò ถิด เลิ่น / ถิด ก่า / ถิด บ่อ
เนื้อปลา / กุ้ง / หอย thịt cá / tôm / ốc ถิด ก๋า / โตม / อ๊ก
อาหารทะเล hải sản ห่าย ส่าน
อาหารไทย / อาหารญี่ปุ่น món ăn Thái / món ăn Nhật
หมอน อัน ถาย / หมอน อัน เหญิด
7
อาหารจีน / อาหารเวียดนาม món ăn Trung Quốc / món ăn Việt nam
หมอน อัน จุง ก๊วก / หมอน อัน เหวียด นาม
อาหารฝรั่ง món ăn tây หมอน อัน เติย
ทอด / ย่าง / ผัด chiên / nướng / xào เจียน / เหนือง / ส่าว
นึ่ง / ต้ม hấp / nấu เฮิ้บ / เหนิว
สัปปะรด / แตงโม quả dứa / quả dưa hấu กว่า เสือ / กว่า เซือ เหิว
( d ออกเสียง z )
แก้วมังกร / แอปเปิ้ล quả thanh long / quả táo กว่า แทง ลอง/ กว่า ต๋าว
ลิ้นจี่ / ลำไย vải thiều / quả nhãn หว่าย เถี่ยว / กว่า หญาน
(ให้ออกเสียง หญาน คู่กับ
อ๊าน และพูดเร็วๆ)
มะม่วง / กล้วย xoài / chuối สว่าย / จ๋วย
ส้ม / มะนาว cam / chanh กาม / แจง
จาน / ถ้วย / แก้วน้ำ đĩa / bát / cốc เดี๋ยะ / บ๊าด / ก๊ก
(เวลาออกเสียง เดี๋ยะ ให้
ออกเสียง เดี๋ยะ คู่กับ เอี๊ยะ
และพูดเร็วๆ)
ช้อน / ส้อม thìa / nĩa เถี่ย / เหนีย
(ให้ออกเสียง เหนีย คู่กับ
เอี๊ยะ และพูดเร็วๆ)
มีด / ตะเกียบ con dao / đôi đũa กอน ซาว / โดย ดั๋ว
(ให้ออกเสียง ดั๋ว คู่กับ อั๊ว
และพูดเร็วๆ)
น้ำดื่ม / น้ำแข็ง nước suối / đá เนื้อก สวย / ด๋า
น้ำอัดลม / เบียร์ nước ngọt / bia เนื้อก หง็อด / เบียร์
น้ำผลไม้ / น้ำส้ม nước hoa quả/ nước cam เนื้อก ฮวา กว่า/เนื้อก กาม
ไวน์แดง / ไวน์ขาว rượu vang đỏ / rươu vang trắng เสี่ยว วาง ด่อ / เสี่ยว วาง จั๋ง
( v ออกเสียงก้อง)
กาแฟ / น้ำชา cà phê / trà ก่า เฟ / จ่า
8
หวาน / เปรี้ยว ngọt / chua หง็อด / จัว
เค็ม / เผ็ด mặn / cay หมั่น / ไก
อร่อย / ไม่อร่อย ngon / không ngon งอน / คง งอน
ขอรายการอาหาร cho tôi xem menu จอ โตย แซม เมนู
เก็บเงินด้วย tính tiền ติ๋ง เตี่ยน
8. หมวดคำศัพท์เกี่ยวกับการซื้อของ
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ราคาเท่าไหร่ bao nhiêu tiền บาว เญียว เตี่ยน
แพงเกินไป đắt quá ดั๊ด กว๋า
ใหญ่เกินไป to quá ตอ กว๋า
เล็กเกินไป nhỏ quá หญ่อ กว๋า
สวย / ไม่สวย đẹp / không đẹp แด็บ / คง แด็บ
ราคา / ลดราคา giá cả / giảm giá สา ก่า / ส่าม สา
ชอบ / ไม่ชอบ thích / không thích ทิ้ก / คง ทิ้ก
ต้องการซื้อ / ไม่ต้องการซื้อ mua / không mua มัว / คง มัว
สีขาว / ดำ màu trắng / đen เหม่า จั๋ง / แดน
แดง / เหลือง đỏ / vàng ด่อ / หว่าง
ฟ้า / เขียว xanh da trời / xanh lá cây แซง ซา เจ่ย / แซง หลา เกย
9. หมวดคำศัพท์เมื่อต้องการความช่วยเหลือ
ความหมาย คำศัพท์ คำอ่าน
ช่วยด้วย làm ơn giúp tôi với หล่าม เอิน ซู้บ โตย เหวย
ช่วยตามหมอ / รถพยาบาล Làm ơn gọi bác sĩ / làm ơn gọi cấp cứu
หล่าม เอิน ก่อย บั๊ก สี / หล่าม เอิน ก่อย เกิ๊บ กิ๋ว
9
ตำรวจ công an กง อาน
ฉันเป็นคนไทย ไม่เข้าใจภาษาเวียดนาม tôi là người Thái không biết tiếng việt
โตย หล่า เหงื่อย ถาย คง เบี๊ยด เตี๋ยง เหวียด
ต้องการหาคนที่พูดภาษาอังกฤษได้ Tôi đang tìm ai nói được tiếng anh
โตย ดาง ตี่ม อาย หนอย เดือก เตี๊ยง แอง
ขอบคุณที่ช่วยเหลือ cảm ơn đã giúp đỡ tôi ก่าม เอิน ด๋า ซุบ เด๋อ โตย
(ออกเสียง ด๋า คู่กับ อ๊า
และออกเสียง เด๋อ คู่กับ เอ๊อ และพูดเร็วๆ)
ขอใช้โทรศัพท์ได้ไหม Làm ơn cho tôi gọi nhờ điện thoại
หล่าม เอิน จอ โตย ก่อย เหญ่อ เดี่ยน ถว่าย
ต้องการโทรศัพท์ไปสถานทูตไทย tôi muốn gọi đến Đại sứ quán Thái Lan
โตย หมวน ก่อย เด๋น ได่ สือ กว๋าน ถาย ลาน
โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน Bệnh viện ở đâu เบ่ง เวี่ยน เอ่อ เดิว
สถานีตำรวจอยู่ที่ไหน Đồn công an ở đâu โด่น กง อาน เอ่อ เดิว
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน Nhà vệ sinh ở đâu หญ่า เวะ ซิง เอ่อ เดิว
เรื่องด่วน / ฉุกเฉิน việc khẩn cấp เหวียก เขิ่น เกิ๊บ
อุบัติเหตุ tai nạn ตาย หน่าน
(หน่าน ออกเสียงสั้น)
เจ็บปวดมาก đau quá เดา กว๋า
หมดสติ bị xỉu บิ สิ่ว

วันพุธที่ 11 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

เพลงเวียดนาม มาฝาก

LÀ CON GÁI THẬT TUYỆT - It's great being girl
(Lyric translation posted by michanmiller)
 
New day calls for sunshine twinkle
through your lashes Carry your smile,
shimmer through the streets A bit shy,
smile on your lips, your feet embark Young love is you,
innocent you Cuckoo cuckoo la la la So tenderly,
your eyes could sing Autumn follows,
leaves its scent on your hair Softly you hear,
up high in the sky, sunshine is coming Sweep away
such sadness of awaiting love Happy to be a girl, ha
Sunshine gives you the color of love Happy to be a girl, ha
 
Happy to be a girl,
ha Sunshine gives you the color of love So coldly,
you walk Keep walking as if youre ignoring Behind,
someones gaze follows your steps
You know your heart is fluttered
But you seem so disdain Because youre afraid,
of tangling with someones heart The voice of your heart,
the voice of your love Softly please,
sing to me the season of love. Happy to be a girl,
its great being a girl La la la,
youre happy as a child Happy to be a girl,
its great being a girl La la la